全部食べたことある? プルコギいろいろ。
日本のコストコに行くたび、絶対売ってるプルコギ。
プルコギ、比較的昔から一般的に馴染みがありましたが、ますます知名度が高くなってるな~と感じる瞬間です。
それもそのはず、辛くないプルコギは、ユン食堂(윤식당)でも外国人に好評です^^
この動画では、プルコギヌードル、プルコギご飯、プルコギバーガーと3種類のお料理が出てきます。
映画「ミナリ」の受賞のおかげで、先月とか日本の報道でも良く出てきた女優ユン氏が手作りするプルコギ。昔ながらの家庭的なプルコギは、本当に美味しそう。
プルコギバーガーは、サンドウィッチみたいな感じですね。
プルコギいろいろ
プルコギって言ったら
ちなみに、皆さんご存じだと思いますが、念のため。
プル(불)→火
コギ(고기)→肉
なので、プルコギは火を通した肉料理ってこと。
火を通すっていっても、定番は「炒める、焼く」です。
そして、
ソ(牛)プルコギ、
テジ(豚)プルコギ、
オリ(鴨)プルコギ など、いろんなお肉のプルコギがあります。
って思いますよね。
豚なら「テジプルコギ」って表記してるのが普通だと思う。
らしい。
確かに、韓国で「プルコギ」を注文すると、牛だったっけ。
でも、東京新橋にあった韓国料理店「まだん」は豚だったなぁ
서일농원(ソイル農園)のプルコギ
육미옥(肉味屋)のハヌ(韓牛)プルコギ
북촌냉면(北村冷麺)のテジ(豚)プルコギ
새마을식당(セマウル食堂)のヨルタンプルコギ(コチュジャンだれの豚薄切り焼肉)
대한곱창(テハンコプチャン)のコンプル
コンプルとは、「コンナムル(콩나물/豆もやし)」+「プルコギ(불고기/火の肉)」の造語で「豆もやし&肉を焼く料理」ということ。一時、流行りましたね。
ここは豚肉でした。
まだまだ日本での知名度が低い「スープの多いプルコギ」
생각나는순대국(思い出すスンデスープ)の뚝배기불고기(土鍋プルコギ)
※写真はテイクアウト用です。
これ、普通のプルコギのように「焼く」のではなく、「鍋」です。
スープがいっぱるある中に、お肉が入っています。
全く辛くありません。少し甘いお肉とスープで、ホッとできる韓国料理。これは日本人の口に合うはず。皆にも食べて欲しい!
お料理が完成した写真が見つからない(><)すみません m(_ _)m
韓国人も驚いた貝プルコギ
そして、愛の不時着(사랑의 불시착)4話で衝撃的だったのは貝焼きですよね!!!
このMVの16秒後に出てくる「ガソリンの貝焼き(휘발유 조개구이/ヒバルユ チョゲクイ)」は、조개불고기(チョゲプルコギ)とも言うらしいです。
いや~、ほんと、このシーンはmonmon旦那も驚き。
韓国でも驚いた人は多く、ガソリン焼きを実践した動画をYouTubeにあげた人がたくさんいました。
南北の違いを見せつけられたシーンでしたね。
これ以外にもプルコギの名の付くお料理がありそうです。
韓国に行けない今、駐在おやじさんにたくさん紹介してもらわないと
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません